February 16, 1832, Hiram, Ohio. |
|
A vision regarding the Church of the First Born §. The eyes of Joseph Smith and Sidney
Rigdon are opened §.
They see the history of the world and converse with Jesus Christ §.
Pre-existence, fall of Lucifer §. Fate of the
rebellious, sons of perdition §.
Church of the First Born §. Celestial §, Terrestrial §, and Telestial § glories.
Melchizedek § |
|
Several others were in the room during the vision,
including Philo Dibble, who reports that Joseph or Sidney would describe what he saw
and the other would reply, "I see the same." ¶
Joseph Remembered: Philo Dibble |
Not printed in Book of Commandments. |
|
|
Book of Commandments and Revelations
(BCR, 135–139)
John Whitmer scribe
Redactors: Oliver Cowdery, John Whitmer,Unidentified
1832 |
|
Kirtland Revelations
Book
(KRB, 1–10)
Frederick G. Williams scribe
[July 20–November
27, 1832] |
|
Evening and Morning Star
(EMS 1, no.
1: {2–3})
July 1832 |
|
Doctrine and Covenants 91
(1835) |
|
A Vision of Joseph and Sidney |
|
— The Vision — |
|
A Vision. |
|
A Vision. |
|
¶ Febuary the 16. 1832 given in Portage County Hiram |
|
¶ A vision of Joseph & Sidney
February 16th 1832 |
|
|
|
|
|
¶ Township State of Ohio in North America which they saw concerning the Church of the first born & concerning the coming of God & his vast creation throughout all eternity. |
|
given in Portage County Hiram Township state of Ohio
in North America which they saw concerning the church of the first born
and concerning the economy of God and his vast creation throughout all
eternity.= |
|
|
|
|
1 |
¶ Hear O ye heavens & give ear O earth & rejoice ye inhabitants thereof for the Lord he is God & beside him there is none else |
|
¶ Here [sic] o ye heavens
and give ere o earth and rejoice ye inhabitants thereof for the lord he is
God and beside him there is none else
<no Saviour> for |
|
¶ HEAR, O ye Heavens,
and give ear, O earth, and rejoice ye inhabitants thereof, for the Lord
he is God, and beside him there is none else; and |
1 |
Hear, O ye heavens, and give ere
O earth, and rejoice ye inhabitants thereof, for the Lord is
God and beside him there is no Savior; |
2 |
& great is his wisdom marvelous are his ways & the extent of his doings none can find out |
|
great is his wisdom, marvilous are his ways,
and the extent of his doings none can find out |
|
great is his wisdom; marvelous are his ways;
and the extent of his doings, none can find out; |
|
great is his wisdom: marvellous
are his ways; and the extent of his doings, none can find out; |
3 |
his purposes fail not neither are there any who can stay his hand |
|
his purposes fail not neither are there any who can stay
his hand, |
|
his purposes fail not, neither are there any who can stay
his hand: |
|
his purposes fail not, neither
are there any who can stay his hand: |
4 |
from eternity to eternity he is the same & his years never fail. |
|
from eternity to eternity, he is the same, and his years
never fail. |
|
from eternity to eternity, he is the same, and his years
never fail. |
|
from eternity to eternity, he is the same and his years
never fail. |
5 |
¶ I the Lord am mercyful & gracious unto them who fear me and delight to honor them who serve me in righteousness & in truth |
|
<For thus saith the Lord,> I, the Lord, am merciful
and gracious unto them <those> who fear me and delight to honor them <those> who serve me in righteousness and in truth <unto
the end> |
|
¶ I the Lord am merciful and
gracious unto them who fear me, and delight to honor them who serve me
in righteousness, and in truth; |
2 |
For thus saith the Lord, I the Lord am merciful
and gracious unto those who fear me, and delight to honor those who serve
me in righteousness, and in truth unto the end; |
6 |
great shall be their reward & eternal shall be their glory |
|
great shall be their reward and Eternal Shall be their glory |
|
great shall be their reward, and eternal shall be their glory; |
|
great shall be their reward, and eternal shall be their glory; |
7 |
& unto them will I reveal all mysteries yea all the mysteries of my Kingdom from days of old & for ages to come will I make known unto them the good pleasure of my will concerning all things |
|
and unto them will I reveal
all misteries yea all the hiden misteries of my Kingdom from days of old
and for ages to come will I make Known unto them the good pleasure of my
will concerning all things to come <pertaining
to my Kingdom> |
|
and unto them will I reveal all mysteries; yea, all the hidden
mysteries of my Kingdom from days of old; and for ages to come, will I make
known unto them the good pleasure of my will concerning all things; |
|
and to them will I reveal
all mysteries; yea, all the hidden mysteries of my kingdom from days of
old; and for ages to come will I make known unto them the good pleasure
of my will concerning all things pertaining to my kingdom; |
8 |
yea even the wonders of eternity shall they know & things to come will I shew them even the things of many generations |
|
yea even the wonders of eternity shall they know and things
to come will I shew them even the things of
many generations |
|
yea, even the wonders of eternity shall they know, and things
to come will I show them, even the things of many generations; |
|
yea, even the wonders of eternity shall they know, and things
to come will I show them, even the things
of many generations; |
9 |
their wisdom shall be great & their understanding reach to heaven before them the wisdom of the wise shall perish & the
understanding of the prudent shall come to naught |
|
there wisdom shall be great and there understanding reach
to heaven and before them the wisdom of the wise shall perish and the understanding
of the prudent shall come to naught |
|
their wisdom shall be great, and their understanding reach
to Heaven; before them the wisdom of the wise shall perish, and the
understanding of the prudent shall come to nought; |
|
their wisdom shall be great, and their understanding reach
to heaven: and before them the wisdom of the wise shall perish, and the
understanding of the prudent shall come to nought; |
10 |
for by my spirit will I enlighten them & by my power will I make known unto them the secrets of my will yea even those things which eye has not seen nor ear heard nor yet entered into the heart of man |
|
for by my Spirit will I inlighten them and by
my power will I make known unto them the secrets of my will yea even those
things, which eye has not seen, nor ear heard nor yet entered into the
heart of man. |
|
for by my Spirit will I enlighten
them, and by my power will I make known unto them the secrets of my will; yea,
even those things which eye has not seen, nor ear heard, nor yet entered
into the heart of man. |
|
for by my Spirit will I enlighten
them, and by my power will I make known unto them the secrets of my will;
yea, even those things which eye has not seen, nor ear heard, nor yet entered
into the heart of man. |
11 |
¶ We Joseph & Sidney being in the spirit
on the <this> Sixteenth day of Febr. in the year of our Lord 1832 <one thousand eight
hundred and thirty two,> |
|
¶ We Joseph <Smith jr> & Sidney <Rigdon> being
in the Spirit on the [2] sixteenth of February in the year of our Lord
one thousand eight hundred and thirty two |
|
We, Joseph and Sidney, being in the Spirit
on the sixteenth day of February, in the year of our Lord, one thousand eight
hundred and thirty two, |
3 |
We, Joseph Smith, jr. and Sidney Rigdon, being in the
Spirit on the sixteenth of February, in the year of our Lord, one thousand
eight hundred and thirty two, |
12 |
and through the power of the spirit our eyes were opened & our understandings were enlightened so as to see & understand the things of God |
|
and through <by> the
power of the spirit our eyes were opened and our understandings were enlarged so
as to see and understand the things of God |
|
and through the power of
the Spirit our eyes were opened, and our understandings were enlightened,
so as to see and understand the things of God; |
|
by the power of the Spirit
our eyes were opened and our understandings were enlightened,
so as to see and understand the things of God: |
13 |
even things which were from the begining before the World was which was ordained of the Father through his only begotten
Son who was in the bosom of the Father even from the begining |
|
even the those things which were from the begining
before the world was which was were ordained of the Father
through his only begotten son who was in the bosom of the father even from
the begining |
|
even things which were from the biginning [sic], before the
world was, which was ordained of the Father, through his only begotten
Son, who was in the bosom of the Father, even from the beginning, |
|
Even those things which were from the beginning
before the world was, which were ordained of the Father, through his only
begotten Son, who was in the bosom of the Father, even from the beginning; |
14 |
of whom we bear
record & the record which we bear is the fulness of the Gospel of Jesus
Christ who <which> is in the Son whom we saw & with whom we conversed in the heavenly
vision |
|
of whom he <we> bear
record and the record which we bear is the fulness of the gospel of Jesus
Christ who is the son whom we saw and with whom we conversed in the heavenly
vision |
|
of whom we bear
record, and the record which we bear is the fulness of the gospel of Jesus
Christ, which is in the Son, whom we saw and with whom we conversed in the Heavenly
Vision. |
|
of whom we bear record, and
the record which we bear is the fulness of the gospel of Jesus Christ,
who is the Son, whom we saw and with whom we conversed in the heavenly
vision; |
15 |
for as we sat doing the work of translation which the
Lord had appointed unto us we came to the twenty ninth verse of the fifth
Chapter [134, sic] of John, which was given unto us thus |
|
for as <while> we sat <were> doing the
work of translation which the lord had appointed unto us we came to the
twenty ninth verse of in the fifth chapter of John which was given unto
us thus <as follows> |
|
for as we sat doing the work of translation, which the
Lord had appointed unto us, we came to the twenty ninth verse of the fifth
chapter of John, which was given unto us thus: |
|
for while we were were the work
of translation, which the Lord had appointed, unto us, we came to the twenty
ninth verse of the fifth chapter of John, which was given unto us as follows: |
16 |
Speaking of the resurrection of the dead who should hear the voice of the Son of man |
|
speaking of the reserection of the dead <concerning those> who should <Shall> hear the voice of the son of man |
|
speaking of the resurrection of the dead who should hear the voice of the Son of man, |
|
speaking of the resurrection of
the dead, concerning those who shall hear the voice of the Son of Man— |
17 |
& shall come forth; they who have done good
in the resurrection of the Just and they who have done evil in the resurrection
of the unjust. |
|
and shall come forth they who have done good
in the resurection of the Just and they who have done evil in the resurection
of the unjust |
|
and shall come forth; they who have done good
in the resurrection of the just, and they who have done evil in the resurrection
of the unjust. |
|
and shall come forth; they who
have done good in the resurrection of the just. and they who have done
evil in the resurrection of the unjust. |
18 |
Now this caused us to marvel greatly for it was given us of
the spirit |
|
now this caused us to marvel for it was given <unto> us
of the spirit |
|
Now this caused us to marvel, for it was given us of
the Spirit; |
|
Now this caused us to marvel, for
it was given unto us of the Spirit: |
19 |
& while we meditated upon
these things, the Lord touched the eyes of our understandings & they were
opened & the glory of the Lord shone round about |
|
and while we meditated upon
these things the Lord touched the eyes of our understandings and they were
opened and the glory of the lord shone round about |
|
and while we meditated upon
these things, the Lord touched the eyes of our understandings, and they were
opened, and the glory of the Lord shone round about; |
|
and while we meditated upon these
things, the Lord touched the eyes of our understandings, and they were
opened, and the glory of the Lord shone round about: |
20 |
& we beheld the glory of the Son on the right
hand of the father & received of his fulness |
|
and we beheld the glory of the son on the right
hand of the Father and received of his fulness |
|
and we beheld the glory of the Son, on the right
hand of the Father, and received of his fulness; |
|
and we beheld the glory of the
Son, on the right hand of the Father, and received of his fulness; |
21 |
& saw the holy angels & they who are sanctified before
his throne worshiping God & the Lamb forever & ever |
|
and saw the holy Angels and they who
are sanctified before his throne worshiping God and the Lamb <who worship
him> for ever and ever. |
|
and saw the holy angels, and they who are sanctified before
his throne, worshiping God and the Lamb forever and ever. |
|
and saw the holy angels, and they who
are sanctified before his throne, worshiping God and the Lamb, who worship
him forever and ever. |
22 |
And now after the many testimonies which have been given
of him, this is the testimon, last of all, which we give of him that he
lives |
|
and now after the many testamonies which have been given
of him this is the testamony last of all which we give of him that he lives |
|
And now, after the many testimonies which have been given
of him, this is the testimony, last of all, which we give of him, that he
lives; |
|
And now, after the many testimonies
which have been given of him, this is the testimony, last of all, which
we give of him, that he lives; |
23 |
for we saw him even on the right hand of God & we heard
the voice bearing record that he is the only begotten of the father |
|
[3] for we saw him, even on the right hand of God & we
heard the voice bearing record that he is the only begotten of the Father |
|
for we saw him, even on the right hand of God; and we heard
the voice bearing record that he is the only begotten of the Father; |
|
for we saw him, even on the right
hand of God; and we heard the voice bearing record that he is the only
begotten of the Father; |
24 |
that by him & through him & of him the worlds are made &
were created & the inhabitant[s] thereof are begotten Sons & daughters of <unto> God |
|
that by him and through him and of him the worlds are made and
were created and the inhabitants thereof are begotten sons and daughters
unto God. |
|
that by him, and through him, and of him, the worlds are made and
were created, and the inhabitants thereof are begotten sons and daughters
unto God. |
|
that by him, and through him, and
of him, the worlds are and were created; and the inhabitants thereof are
begotten sons and daughters unto God. |
25 |
this we saw
also & bear record that an Angel of God who was in authority in the
presence of God who rebelled against the only begotten Son whom the father
loved & who was in the Bosom with <of> the father [and] was thrust down from the presence
of God & the Son |
|
and this we saw also and bear
record that an angel of God who was in authority in the presence of God
who rebelled against the only begotten son whom the father loved and who
was in the bosom with <of> the father and was thrust down from the
presence of the father God and the son |
|
And this we saw
also, and bear record, that an angel of God who was in authority in the
presence of God, who rebelled against the only begotten Son (whom the Father
loved, and who was in the bosom of the Father,) and was thrust down from the presence
of God and the Son, |
|
And this we saw
also, and bear record, that an angel of God, who was in authority in the
presence of God, who rebelled against the only begotten Son—whom
the Father loved, and who was in the bosom of the Father—and was
thrust down from the presence of God and the Son, |
26 |
& was called perdition for the heavens wept over him for he was lucipher <Lucifer> even the son of the morning |
|
and was called perdition for the heavens wept over him for he was Lucifer even the <A> son of the morning> |
|
and was called Perdition; for the Heavens wept over him; for he
was Lucifer, even the son of the morning; |
|
and was called Perdition; for the
heavens wept over him; he was Lucifer, a son of the morning; |
27 |
& we beheld & lo! he is fallen! is fallen! even the Son of the morning |
|
and we beheld and lo he is fallen is fallen even the <A> son of the morning, |
|
and we beheld, and lo, he is fallen! is fallen!
even the son of the morning. |
|
and we beheld and lo, he is fallen! is fallen, even a son of the morning! |
28 |
and while we were yet in the spirit the Lord commanded us
that we should write the vision for behold Satan that old Serpent
even the Devil who rebelled against God & sought to take the Kingdoms of our God & of his Christ |
|
and while we were yet in the Spirit the Lord commanded <us> that
we should write the vision for we beheld Satan that old Serpent even the
devel who rebelled against God and saught to take the kingdom of
our God and his christ |
|
And while we were yet in the Spirit, the Lord commanded us
that we should write the Vision; for behold Satan, that old serpent,
even the devil, who rebelled against God, and sought to take the kingdoms of our God, and of his Christ; |
|
And while we were yet in the Spirit,
the Lord commanded us that we should write the vision: for we beheld satan,
that old serpent, even the devil, who rebelled against God, and sought
to take the kingdom of our God and his Christ; |
29 |
wherefore he maketh war with the
saints of God & incompasses them round about |
|
wherefore he maketh war with the saints of God and encompasseth encompasses them round about, |
|
wherefore, he maketh war with the saints of God, and encompasses them round about: |
|
wherefore he maketh war with the
saints of God and encompasses them round about, |
30 |
and we saw a vision of the eternal sufferings of those with whom
he maketh war & overcometh for thus came the voice <of the Lord> unto us |
|
and we saw a vision of the eternal sufferings of those
with whom he made war and overcame for thus came the voice of the Lord
unto us |
|
And we saw a vision of the eternal sufferings of those with whom
he maketh war and overcometh, for thus came the voice of the Lord unto us. |
|
And we saw a vision of the sufferings
of those with whom he made war and overcame, for thus came the voice of
the Lord unto us. |
31 |
¶ Thus saith the Lord concerning all those
who know my power & have been made partakers thereof & suffered themselves through the power of the Devil to be overcome unto the denying of the truth and they defying <of> my power |
|
thus saith the lord concerning all those
who know my power and have been made partakers thereof and have suffered themselves through the power of the devel to be overcome unto
the denying of <and to deny> the truth and the defying of my power |
|
Thus saith the Lord concerning all those
who know my power, and have been made partakers thereof, and suffered themselves
through the power of the devil to be overcome, and to deny the truth and
defy my power |
|
Thus saith the Lord, concerning
all those who know my power, and have been made partakers thereof, and
suffered themselves, through the power of the devil, to be overcome, and
to deny the truth and defy my power: |
32 |
they are they who are the Sons
of perdition of whom I say it had been better for them never to have been born |
|
they are they who are the sons of perdition of whom I say it had been better for them to have never <to have> been born |
|
They are they who are the sons of perdition, of whom I say
that it had been better for them never to have been born; |
|
they are they who are the sons
of perdition, of whom I say it had been better for them never to have
been born; |
33 |
for they are vessils of wrath doomed
to suffer the wrath of God [135] with the Devil & his angels in eternity |
|
for they are vessels of wrath doomed to suffer the wrath
of God with the Devel and his angels [4] throughout all eternity |
|
For they are vessels of wrath, doomed to suffer the wrath
of God, with the devil and his angels in eternity; |
|
for they are vessels of wrath doomed
to suffer the wrath of God, with the devil and his angels, in eternity: |
34 |
concerning whom I have said there
is no forgiveness in this world nor in the world to come |
|
concerning whom I have said there is no forgiveness for
them in this world nor in the world to come |
|
Concerning whom I have said there is no forgiveness in this
world nor in the world to come |
|
concerning whom I have said there
is no forgiveness in this world nor in the world to come: |
35 |
having denied the holy ghost after having received it & having denied the only begotten Son of the
father crusifying him unto themselves & puting him to an open shame |
|
having denied the holy ghost<Spirit> after having received
it and having denied the only begoten son of the father crucifying <haveing
crucifyed> him unto themselves and putting him to an open shame |
|
Having denied the Holy Spirit after having received it, and
having denied the Only Begotten Son of the Father, having crucified him
unto themselves and put him to an open shame. |
|
having denied the Holy Spirit,
after having received it, and having denied the only begotten Son of the
Father, having crucified him unto themselves, and put him to an open shame: |
36 |
these are they who shall go away
into the lake of fire and brimston[e] with the Devel & his angels |
|
these are they who shall go away into the lake of fire and
brimstone with the devel and his andels |
|
These are they who shall go away into the lake of fire and
brimstone, with the devil and his angels |
|
these are they who shall go away
into the lake of fire and brimstone, with the devel and his angels, |
37 |
& the only ones <on> whom the second
death shall have any power |
|
and the only ones on whom the second death shall have any
power |
|
And the only ones on whom the second death shall have any
power; |
|
and the only ones on whom the second
death shall have any power: |
38 |
yea verily the only ones who shall
not be redeemed in the due time of the Lord after the sufferings of his
wrath |
|
yea verily the only ones who shall not be redeemed
in the due time of the Lord after the sufferings of his wrath |
|
Yea, verily, the only ones who shall
not be redeemed in the due time of the Lord, after the sufferings of his
wrath. |
|
yea, verily the only ones who shall
not be redeemed in the due time of the Lord, after the sufferings of his
wrath; |
39 |
who shall be brought forth by the resurrection of the dead through
the triumph & glory of the lamb who was slain who was in the
bosom of the father before the worlds were made |
|
who shall be brought forth by
the resurection of the dead through the triumph and the glory of the lamb
who was slain who was in the bosom of the father before the worlds were
made |
|
For all the rest shall be brought forth by the resurrection
of the dead, through the triumph and the glory of the Lamb, who was slain,
who was in the bosom of the Father before the worlds were made. |
|
for all the
rest shall be brought forth by the resurrection of the dead, through
the triumph and the glory of the Lamb, who was slain, who was in the
bosom of the Father before the worlds were made. |
40 |
and this is the Gospel the glad
tidings which the voice out of the heavens bore record unto us |
|
and this is the gospel the glad tidings which the voice out
of the heavens bore record unto us |
|
And this is the gospel, the glad tidings, which the voice
out of the heavens bore record unto us |
|
And this is the gospel, the glad
tidings which the voice out of the heavens bore record unto us |
41 |
that he came in to the world even Jesus to be crusified
for the world & to bear the sins of the <world> & to sanctify the world & to cleans[e] it from all unrighteousnes |
|
that he came in to the world even Jesus to be crucified for
the world and to bear the sins of the world and to sanctify the world and
to cleanse it from all unrighteousness |
|
That he came into the world, even Jesus, to be crucified for
the world, and to bear the sins of the world, and to sanctify the world,
and to cleanse it from all unrighteousness; |
|
that he came in to the world, even Jesus to be crucified
for the world, and to bear the sins of the world, and to sanctify the world,
and to cleanse it from all unrighteousness; |
42 |
that through him all might be saved whom the father had
put unto <into> his power & made by him |
|
that through him all might be saved whom the father had put
into his power and made by him |
|
That through him all might be saved whom the Father had put
into his power and made by him; |
|
that through him all might be saved, whom the Father had
put into his power, and made by him; |
43 |
who glorifieth the father & saveth all the work of his
hands except those sons of perdition who denyeth the Son after the father
hath revealed him |
|
who glorifyeth glorifies the father and saveth saves all the works of his hands except those sons of perdition who deny it the son after the father hath has revealed him |
|
who glorifieth the Father, and saveth all the work of his
hands, except those sons of perdition, who denieth the Son after the Father
hath revealed him: |
|
who glorifies the Father, and saves all the works of his
hands, except those sons of perdition, who deny the Son after the Father
has revealed him: |
44 |
wherefore he saith <saveth> all save them & these shall go away
into everlasting punishment which is endless punishment which is eternal
punishment to reign with the Devil & his angels throughout eternity where their worm dieth not & the fire is not quenched which is their torment |
|
wherefore he saveth saves all save <except> them, and they shall go away into everlasting punishment which is eternal <En[d]less> punishment <which
is Eternal punishment> to reign with the devel and his angels through{out} all <in> eternity [5] where the <their> worm dieth <dies> not
and the fire is not quenched which is their torment |
|
wherefore he saveth all save them, and these shall go away
into everlasting punishment, which is endless punishment, which is eternal
punishment, to reign with the devil and his angels throughout eternity, where their
worm dieth not and the fire is not quenched, which is their torment, |
|
wherefore he saves all except them; they
shall go away into everlasting punishment, which is endless punishment,
which is eternal punishment, to reign with the devil and his angels in
eternity, where their worm dieth not, and the fire is not quenched which
is their torment, |
45 |
but the & their
torment no man knoweth |
|
and the end thereof neither the place thereof and <nor> their
torment no man knoweth knows |
|
but the end thereof, neither the place thereof, and their
torment, no man knoweth, |
|
and the end thereof, neither the place thereof, nor their
torment, no man knows, |
46 |
neither was revealed neither is neither will be revealed
unto man save to them who are made partakers thereof: |
|
neither was <it> reveled neither is neither will be
reveiled unto save <except> to them to who are made partakers
thereof |
|
neither was it revealed, neither is, neither will be revealed
unto man, save to them who are made partakers thereof: |
|
neither was it revealed, neither is, neither will be revealed
unto man, except to them who are made partakers
thereof: |
47 |
nevertheless I the Lord
showeth it by vision unto many
but straightway shuteth it up again |
|
nevertheless I the Lord
showeth show it by vision unto many
but straightway shutteth shut it up again |
|
nevertheless I the Lord
showeth it by vision unto many
but straightway shutteth it up again: |
|
nevertheless I the Lord show it by vision unto many,
but straightway shut it up again: |
48 |
wherefore
the end the width the higth the depth & the misery thereof he understandeth not neither any man save them who
are ordained unto this condemnation. |
|
wherefore
the end the width the hight the depth and the misery thereof he understandeth not neither any man save <except> them who
are ordained unto this condemnation |
|
wherefore
the end, the width, the hight, the depth, and the misery thereof he understandeth not neither any man save them who
are ordained unto this condemnation. |
|
wherefore the end, the width, the height, the
depth, and the misery thereof they understand not, neither any man except them who
are ordained unto this condemnation. |
49 |
& we heard the voice saying write
the vision for lo this is the end of the vision of the eternal sufferings
of the ungodly! |
|
and we heard the voice saying write
the vision for lo this is the end of the vision of the eternal sufferings of the undodly [sic] |
|
And we heard the voice saying, Write
the vision for lo, this is the end of the vision of the eternal sufferings
of the ungodly! |
|
And we heard the voice saying, Write the vision for lo!
this is the end of the vision of the sufferings of the ungodly! |
50 |
¶ And again we bear
record for we saw & heard & this is the testimony
of the Gospel of Christ
concerning them who come forth in the resurection of the Just |
|
and again we bear
record for we saw and heard and this is the gospel testamony
of the gospel of Jesus Christ
concerning them who come forth in the resurection of the just |
|
¶ And again we bear
record, for we saw and heard, and this is the testimony
of the gospel of Christ,
concerning them who come forth in the resurection of the just: |
|
And again, we bear record for
we saw and heard, and this, is the testimony of the gospel of Christ, concerning
them who come forth in the resurrection
of the just: |
51 |
they are they who received the [136] testimony of Jesus & believed
on his name & were baptized after the manner of his burial being buried
in the water in his name & this according to the commandment which he hath given |
|
they were <are> they who received the testamony of
Jesus and believed on his name <and> were baptized after the manner
of his buriel being buried in the water in his name and this according
to the commandment which he hath given |
|
they are they who received the testimony of Jesus, and believed
on his name and were baptized after the manner of his burial, being buried
in the water in his name, and this according to the commandment which he hath given, |
|
they are they who received the
testimony of Jesus, and believed on his name, and were baptized after the
manner of his burial, being buried in the water in his name, and this according
to the commandment which he has given, |
52 |
that by keeping the commandment[s] they might be washed &
cleansed from all their sins & receive the holy Ghost by the laying
on of the hands of him who is ordained & sealed unto this power |
|
that by keeping the commandments they might be washed and
cleansed from all their sins and receive the holy ghost by
the laying on of the hands of him who is ordained and sealed unto this
power |
|
that, by keeping the commandments they might be washed and
cleansed from all their sins, and receive the Holy Spirit by the laying
on of the hands of him who is ordained and sealed unto this power; |
|
that, by keeping the commandments,
they might be washed and cleansed from all their sins, and receive the
Holy Spirit by the laying on of the hands
of him who is ordained and sealed unto this power; |
53 |
& who overcome by faith & are sealed by the holy spirit
of promise which the father sheddeth forth upon all those who are Just &
true |
|
and who overcome by faith and are sealed by that holy
spirit of promise which the father shedeth forth
upon all those who are just and true |
|
And who overcome by faith, and are sealed by the Holy Spirit
of promise, which the Father sheds forth upon all those who are just and
true. |
|
and who overcome by faith, and
are sealed by that Holy Spirit of promise,
which the Father sheds forth upon all those
who are just and true: |
54 |
they are they who are the church of the first born |
|
they are they who are the church of the first born |
|
They are they who are the church of the Firstborn. |
|
they are they who are the church
of the first-born: |
55 |
they are they into whose hands the father hath given all things |
|
they are they into whose hands the father hath given
all things |
|
They are they into whose hands the Father has given all things |
|
they are they into whose hands
the Father has given all things: |
56 |
they are they who are Priests and
Kings who having received of his fullness &
of his Glory |
|
they are they who are priests and kings who having <recieved> of
his fulness and of his glory |
|
They are they who are priests and kings, who have received
of his fulness, and of his glory; |
|
they are they who are priests and
kings, who have received of his fulness, and
of his glory, |
57 |
are Priests of the Most High
after the order of Melchisidec which was after the order of Enoch which
was after the order of the only begotten Son |
|
and are priests of the most high after the order of Melchisedeck
which was after the order of Enoch which was after the order of
the [6] only begotten son |
|
And are priests of the Most High, after the order of Melchizedek,
which was after the order of Enoch, which was after the order of the Only
Begotten Son. |
|
and are priests of the Most High
after the order of Melchizedek, which was after the order of Enoch, which
was after the order of the only begotten Son: |
58 |
wherefore as it is written they
are Gods even the Sons of God |
|
wherefore as it is writen they are Gods even the sons of
God |
|
Wherefore, as it is written, they are gods, even the sons
of God |
|
wherefore, as it is written, they
are gods, even the sons of God: |
59 |
wherefore all things are theirs
whether life or death or things present or things to come all are theirs
& they are Christs and Christs is Gods |
|
wherefore all things are theres [sic] whether life or death or
things present or things to come, all are the[i]rs and they are christ's and
christ is Gods |
|
Wherefore, all things are theirs, whether life or death, or
things present, or things to come, all are theirs and they are Christ's,
and Christ is God's. |
|
wherefore all things are theirs,
whether life or death, or things present, or things to come, all are theirs
and they are Christ's, and Christ is God's; |
60 |
and they shall overcome all things |
|
and they shall overcome all things |
|
And they shall overcome all things. |
|
and they shall overcome all things: |
61 |
wherefore let all things no man glory in
man but rather let him glory in God who shall subdue all things <enemies> under
his feet |
|
wherefore let no man glory in man but rather let him glory
in god who shall subdue all enimies under his feet |
|
Wherefore, let no man glory in man, but rather let him glory
in God, who shall subdue all enemies under his feet. |
|
wherefore let no man glory in
man, but rather let him glory in God, who shall subdue all enemies under
his feet: |
62 |
these shall dwell in the presence
of God & his Christ forever & ever |
|
these Shall dwell in the presence of God and his christ for
ever and ever |
|
These shall dwell in the presence of God and his Christ forever
and ever. |
|
these shall dwell in the presence
of God and his Christ forever and ever: |
63 |
these are they whom he shall bring
with him when he shall come in the clouds of Heaven to reign on the Earth
over his People |
|
these are they whom he shall bring with him when he shall
come in the clouds of heaven to reign on the earth over his people |
|
These are they whom he shall bring with him, when he shall
come in the clouds of heaven to reign on the earth over his people. |
|
these are they whom he shall bring
with him, when he shall come in the clouds of heaven, to reign on the earth
over his people: |
64 |
these are they who shall have part
in the first resurrection |
|
these are they who shall have part in the first resurection |
|
These are they who shall have part in the first resurrection |
|
these are they who shall have part
in the first resurrection: |
65 |
these are they who shall come forth
in the resurrection of the Just |
|
these are they who shall come forth in the resurection of
the just |
|
These are they who shall come forth in the resurrection of
the just: |
|
these are they who shall come forth
in the resurrection of the just: |
66 |
these are they who have <are> come unto
Mount Zion & unto the City of the living God the heavenly place the
holiest of all |
|
these are they who are come unto mount Zion and unto the
city of the Living God the heavenly place the holiest of all |
|
these are they who are come unto mount Zion, and unto the
city of the living God, the heavenly place, the holiest of all: |
|
these are they who are come unto
mount Zion, and unto the city of the living God, the heavenly place, the
holiest of all: |
67 |
these are they who have come to an innumerable company of
Angels to the general assembly & Church of Enoch & of the first born |
|
these are they who are <have> come to an innumerable
company of Angels to the general assembly and church of Enoch and of the
first born |
|
these are they who have come to an innumerable company of
angels, to the general assembly and church of Enoch, and of the first
born: |
|
these are they who have come to an innumerable company of
angels, to the general assembly and church of Enoch, and of the first born: |
68 |
these are they whose names are written in heaven where god
& Christ are <is> the Judge of all |
|
these are they whose names are writen in heaven where God
and Christ is <are the> Judge of all |
|
These are they whose names are written in heaven, where God
and Christ are the judge of all. |
|
these are they whose names are written in heaven, where God
and Christ are the judge of all: |
69 |
these are they who are Just men made perfect through Jesus
the mediator of the new Covenant who wrought out this perfect atonement
through the shedding of his own blood |
|
these are they who are just men made perfect through Jesus
the mediator of the new covenant who wrought out this perfect attonement
through the shedding of his own blood |
|
These are they who are just men made perfect through Jesus
the mediator of the new covenant, who wrought out this perfect atonement
through the shedding of his own blood. |
|
these are they who are just men made perfect through Jesus
the mediator of the new covenant, who wrought out this perfect atonement
through the shedding of his own blood: |
70 |
these are th[e]y whose bodies
are celestial whose glory is that of the Son even of God the
highest of all which glory the Sun of the [137] firmament is written of as being
typical— |
|
these are they whose bodies
are celestial whose glory is that of the sun even <the glory of> God
the highest of all whose glory the sun of the firmament is writen of as
being typical |
|
These are they whose
bodies are celestial, whose glory is that of the sun, even the glory of
God, the highest of all, whose glory the sun of the firmament is written
of as being typical. |
|
these are they whose bodies
are celestial, whose glory is that of the sun, even the glory of God the
highest of all; whose glory the sun of the firmament is written of as being
typical. |
71 |
¶ And again we saw the Terrestrial
world and behold & lo! these are they who are of the Terrestrial whose
glory differeth from that of the Church of the first born who have received
the fulness of the father even as that of the Moon differeth from the Sun
in the firmament |
|
and again we saw the terestrial world and <behold and> lo
these are they who are of the Terestrial [7] whose glory differeth from
that of the church of the first born who have received the fulness of the
father even as that of the moon differeth differs from the sun in the
firmament |
|
And again, we saw the terrestrial world, and behold and lo,
these are they who are of the terrestrial, whose glory differs from that
of the church of the Firstborn who have received the fulness of the Father,
even as that of the moon differs from the sun in the firmament. |
|
And again, we saw the terrestrial
world, and behold and lo! these are they who are of the terrestrial, whose
glory differs from that of the church of the first born, who have received
the fulness of the Father, even as that of the moon differs from the sun
in the firmament. |
72 |
Behold, these are they who died
without law |
|
behold these are they who died without Law |
|
Behold, these are they who died without law; |
|
Behold, these are they who died
without law; |
73 |
& also they who are the spirits
of men kept in prison whom the Son visited & preached the gospel unto
them that they might be Judged according to men in the flesh |
|
and also they who are the spirits of men kept in prison whom
the son visited and preached the gospel unto them that they might be judged
according to men in the flesh |
|
And also they who are the spirits of men kept in prison, whom
the Son visited, and preached the gospel unto them, that they might be judged
according to men in the flesh; |
|
and also they who are the spirits
of men kept in prison, whom the Son visited, and preached the gospel unto
them, that they might be judged according to men in the flesh, |
74 |
who received not the testimony
of Jesus in the flesh but afterwards received it |
|
who received not the testamony of Jesus in the flesh but
afterwards received it |
|
Who received not the testimony of Jesus in the flesh, but
afterwards received it. |
|
who received not the testimony
of Jesus in the flesh, but afterwards received it: |
75 |
these are they who are honorable men of the Earth who were
blinded by the craftiness of men |
|
these are they who are honorable men of the earth who were
blinded by the craftiness of men |
|
These are they who are honorable men of the earth, who were
blinded by the craftiness of men. |
|
these are they who are honorable men of the earth, who were
blinded by the craftiness of men: |
76 |
these are they who receive of his glory but not of his fulness |
|
these are they who receive of this <his> glory but
not of this fulness |
|
These are they who receive of his glory, but not of his fulness. |
|
these are they who receive of his glory, but not of his fulness; |
77 |
these are they who receive of the
presence of the Son but not of the fulness of the father |
|
these are they who receive of the presence of the son but
not of the fulness of the father |
|
These are they who receive of the presence of the Son, but
not of the fulness of the Father. |
|
these are they who receive of the
presence of the Son, but not of the fulness of the Father: |
78 |
wherefore they are bodies Terrestrial & not bodies celestial,
and differ in glory as the moon differs from the sun |
|
wherefore they are bodies Terestrial and not bodies Celestial
and differeth differ in glory as the moon differeth differs from the sun |
|
Wherefore, they are bodies terrestrial, and not bodies celestial,
and differ in glory as the moon differs from the sun. |
|
wherefore they are bodies terrestrial, and not bodies celestial,
and differ in glory as the moon differs from the sun: |
79 |
these are they who are not valient in the testimony of Jesus
wherefore they obtained not the Crown over the Kingdoms of our God |
|
these are they who were <are> not valiant in the
testamony of Jesus wherefore they obtain<ed> not
the crown over the kingdom of our God, |
|
These are they who are not valiant in the testimony of Jesus;
wherefore, they obtain[ed] not the crown over the kingdom of our God. |
|
these are they who are not valiant in the testimony of Jesus:
wherefore, they obtained not the crown over the kingdom of our God. |
80 |
& now this is the end of the vision which we saw of the
Terrestrial that the Lord commanded us to write while we were yet in the
Spirit |
|
and now this is the end of the vision which we saw of the
Terestrial that the lord commanded us to write while we were yet in the
spirit. |
|
And now this is the end of the vision which we saw of the
terrestrial, that the Lord commanded us to write while we were yet in the
Spirit. |
|
And now this is the end of the vision which we saw of the
terrestrial, that the Lord commanded us to write while we were yet in the
Spirit. |
81 |
¶ And again we saw the glory of the Ttelestial whose <which> glory
is of that of the lesser even of <as> the glory of the Stars differeth from that
of the Moon glory of the Moon in the firmament |
|
and again we saw the glory of the Telestial which glory is
that of the lesser, even as the glory of the stars differeth <differs> from that
of the <glory of the> moon in the firmament |
|
And again, we saw the glory of the telestial, which glory
is that of the lesser, even as the glory of the stars differs from that
of the glory of the moon in the firmament. |
|
And again, we saw the glory of the telestial, which glory
is that of the lesser, even as the glory of the stars differ from that
of the glory of the moon in the firmament; |
82 |
these are they who receive not
the gospel of Christ neither the testimony of Jesus |
|
these are they who receive not the gospel of christ neither
the testamony of Jesus |
|
These are they who received not the gospel of Christ, neither
the testimony of Jesus. |
|
these are they who received not
the gospel of Christ, neither the testimony of Jesus: |
83 |
these are they who deny not the Holy Ghost |
|
these are they who deny not the holy ghost, |
|
These are they who deny not the Holy Spirit. |
|
these are they who deny not the Holy Spirit: |
84 |
these are they who are thrust down to Hell |
|
these are they who are thrust down to hell |
|
These are they who are thrust down to hell. |
|
these are they who are thrust down to hell: |
85 |
these are they who shall not be redeemed from the Devil
untill the last resurrection untill the Lord even Christ the Lamb shall
have finished his work |
|
these are they who shall not be redeemed from the devel untill
the last reserection untill the lord even christ the lamb shall have finished
his work. |
|
These are they who shall not be redeemed from the devil until
the last resurrection, until the Lord, even Christ the Lamb, shall have
finished his work. |
|
these are they who shall not be redeemed from the devil,
until the last resurrection, until the Lord, even Christ the Lamb, shall
have finished his work: |
86 |
these are they who receive not of his fulness in the eternal
world but of the Holy Ghost through the
administration of the Terrestrial |
|
these are they who receive not of his fullness in the eternal [8] world, but of the holy ghost through the
ministration of the Terestrial |
|
These are they who receive not of his fulness in the eternal
world, but of the Holy Spirit through the ministration of the terrestrial; |
|
these are they who receive not of his fulness in the eternal
world, but of the Holy Spirit through the
ministration of the terrestrial; |
97 |
and the Terrestrial through the administration of the Celestial |
|
and the Terestrial through the administration of the Celestial |
|
And the terrestrial through the ministration of the celestial. |
|
and the terrestrial through the ministration of the celestial; |
88 |
& also the Telestial receive it of the administering of
angels who are appointed to minister for them or who are appointed to
be ministering Spirits for them for they Shall be heirs of salvation |
|
and also the Telestial receive it of the administering of
angels who are appointed to minister for them or who are appointed to be
ministering spirits for them for they shall be heirs of salvation |
|
And also the telestial receive it of the administering of
angels who are appointed to minister for them, or who are appointed to be
ministering spirits for them; for they shall be heirs of salvation. |
|
and also the telestial receive it of the administering of
angels, who are appointed to minister for them, or who are appointed to
be ministering spirits for them, for they shall be heirs of salvation. |
89 |
& thus we saw in the Heavenly vision the glory of the Telestial which surpaseth all understanding |
|
and thus we saw in the heavenly vision the glory of the Telestial
which surpasseth all understanding |
|
And thus we saw, in the heavenly vision, the glory
of the telestial, which surpasses all understanding; |
|
And thus we saw in the heavenly vision, the glory of the
telestial, which surpasses all understanding; |
90 |
& no man knoweth it except [138] him to whom God has revealed
it |
|
and no man knoweth it except
him to whom God hath reveiled it |
|
And no man knows it except him to whom God has revealed it. |
|
and no man knows it except him to whom God has revealed
it. |
91 |
and thus we saw the glory of the Telestial <Terrestrial> which excelleth in all things the glory of the Telestial even in glory & in power
& <in> might & <in> dominion |
|
and thus we saw the glory of the Terestrial which excelleth excels in all things the glory of the Telestial even in glory and in power and might and in dominion |
|
And thus we saw the glory of the terrestrial which excels in all things the glory of the telestial, even in glory, and in power, and
in might, and in dominion. |
|
And thus we saw the glory of the terrestrial, which excels in all things the glory of the telestial, even in glory, and in power,
and in might, and in dominion. |
92 |
& thus we saw the glory of the Celestial
which excelleth in all things where God even the father reigneth upon his
throne forever & ever |
|
and thus we saw the glory of the Celestial which excelleth excels in all things where God even the father reigneth upon
his throne forever and ever |
|
And thus we saw the glory of the celestial, which excels in all thingswhere God, even the Father, reigns upon his throne forever
and ever; |
|
And thus we saw the glory of the celestial,
which excels in all things, where God, even the Father, reigns upon his
throne forever and ever: |
93 |
before whose throne all things
bow in humble reverance & giveth him glory forever and ever |
|
before his <whose> throne
all things bow in humble reverence and giveth give <him> glory forever
and ever, |
|
Before whose throne all things bow
in humble reverence, and give him glory forever and ever. |
|
before whose throne all things
bow in humble reverence and give him glory forever and ever. |
94 |
they who dwell in his presence are the church of the first
born & they see as they are seen & know as they are known having
received of his fulness & of his grace |
|
they who dwell in his presence are the church of the first
born and they see as they are seen and know as they are known having received
of his fulness and of his grace |
|
They who dwell in his presence are the church of the Firstborn;
and they see as they are seen, and know as they are known, having received
of his fulness and of his grace; |
|
They who dwell in his presence are the church of the first
born; and they see as they are seen, and know as they are known, having
received of his fulness and of his grace; |
95 |
& he maketh them equal in power & in might
& in dominion |
|
and he maketh makes them equal in power—and in might and
in dominion. |
|
And he maketh them equal in power, and in might, and in dominion. |
|
and he makes them equal in power, and in might,
and in dominion. |
96 |
& the glory of the Celestial is one even
as the <glory of the> Son is one |
|
and the glory of the celestial is one even as the glory
of the son is one, |
|
And the glory of the celestial is one, even as the glory
of the Son is one. |
|
And the glory of the celestial is one, even
as the glory of the sun is one. |
97 |
& the glory of the Terrestrial is one even
as the glory of th[e] Moon is one |
|
and the glory of the Terestrial is one even as the glory of the moon is one. |
|
And the glory of the terrestrial is one, even as the glory
of the moon is one. |
|
And the glory of the terrestrial is one, even
as the glory of the moon is one. |
98 |
& the glory of the Telestial is one even
as the glory of the Stars is one for as one
Star differeth from another star in glory even so differeth one from another
from <in> glory in the Telestial world |
|
and the glory of the Telestial is one even as the glory of
the stars is <are> one for as one
star differeth <differs> from another star in glory, even so differeth <differs> one from another in glory in the Telestial world |
|
And the glory of the telestial is one, even as the glory of
the stars is one; for as one star differs from another star in glory, even
so differs one from another in glory in the telestial world; |
|
And the glory of the telestial is one, even
as the glory of the stars is one for as one
star differs from another star in glory, even so differs one from another
in glory in the telestial world: |
99 |
for these are they who are of Paul & of
Apollis & of Cephes |
|
for these are they who are of Paul, and of Apolus and of
cephus |
|
For these are they who are of Paul, and of Apollos, and of
Cephas. |
|
for these are they who are of Paul, and of
Apollos, and of Cephas: |
100 |
they are they who say they are some of one & some of another
some of Christ and some of John & some of Moses & some of Elias
& some of Esaias & some of Isaiah & some of Enoch |
|
these are they who say they are some of one and some of another
some of Christ & some of John and some of Moses and some of Elias and
some of Esaias [9] and some of Isaiah and some of Enoch |
|
These are they who say they are some of one and some of anothersome
of Christ and some of John, and some of Moses, and some of Elias, and some
of Esaias, and some of Isaiah, and some of Enoch; |
|
these are they who say they are some of one and some of another;
some of Christ; and some of John; and some of Moses; and some of Elias;
and some of Esaias; and some of Isaiah; and some of Enoch, |
101 |
but received not the gospel neither the testimony
of Jesus neither the Prophets neither the everlasting Covenant |
|
but received not the gospel neither the testamony of Jesus
neither the prophets neither the everlasting covenants |
|
But received not the gospel, neither the testimony of Jesus,
neither the prophets, neither the everlasting covenant. |
|
but received not the gospel; neither the testimony
of Jesus; neither the prophets: neither the everlasting covenant; |
102 |
last of all these all are they who will not be gethered
with the saints to be caught up unto <into> the Church of the first born &
received into the Cloud |
|
last of all these <all> are they who will not be gathered
with the saints to be caught up unto the church of the first born and received
into the cloud |
|
Last of all, these all are they who will not be gathered with
the saints, to be caught up into {3} the church of the Firstborn, and received
into the cloud. |
|
last of all, these all are they who will not be gathered
with the saints, to be caught up unto the church of the first born, and
received into the cloud: |
103 |
these are they who are liars & Sorcerers
& adulterers & whoremongers & whosoever loveth & maketh a lie |
|
these are they who are liars and sorsers and adu<l>terers
and whoremongers and whosoever loveth loves and maketh makes a lie |
|
These are they who are liars, and sorcerers, and adulterers,
and whoremongers, and whosoever loves and makes a lie. |
|
these are they who are liars, and sorcerers,
and adulterers, and whoremongers, and whosoever loves and makes a lie: |
104 |
these are they who suffer the wrath of God on Earth |
|
these are they who suffer the wrath of God on the earth |
|
These are they who suffer the wrath of God on earth. |
|
these are they who suffer the wrath of God on earth: |
105 |
these are they who suffer the vengence of eternal fire |
|
these are they who suffer the vengence of eternal fire |
|
These are they who suffer the vengeance of eternal fire. |
|
these are they who suffer the vengeance of eternal fire: |
106 |
these are they who are cast down to Hell & suffer the wrath
of almighty God untill the fulness of times when Christ shall have subdued
all enemies under his feet & shall have perfected his work |
|
these are they who are cast down to hell and suffer the wrath
of Almighty God untill the fulness of times when christ shall have subdued
all enemies under his feet and shall have perfected his work |
|
These are they who are cast down to hell and suffer the wrath
of Almighty God, until the fulness of times, when Christ shall have subdued
all enemies under his feet, and shall have perfected his work; |
|
these are they who are cast down to hell and suffer the wrath
of Almighty God until the fulness of times, when Christ shall have subdued
all enemies under his feet, and shall have perfected his work, |
107 |
when he shall have delivered up the Kingdom & present
it unto the father spotless saying I have overcome & have trodden
the winepress alone even the winepress of the fierceness of the wrath
of almighty God |
|
when he shall deliver up the kingdom and present
it unto the father spotless saying I have overcome and have troden the
winepress alone even the winepress of the fierceness of the wrath of Almighty
God |
|
When he shall deliver up the kingdom,
and present it unto the Father, spotless, saying: I have overcome and have
trodden the wine-press alone, even the wine-press of the fierceness of the
wrath of Almighty God. |
|
when he shall deliver up the kingdom and present
it unto the Father spotless, saying: I have overcome and have trodden
the wine-press alone, even the wine-press of the fierceness of the wrath
of Almighty God: |
108 |
then shall he be crowned with the
crown of his glory to sit on the throne of his power to reign for ever
& ever |
|
then shall he be crowned with the crown of his glory to
sit on the throne of his power to reign for ever and ever, |
|
Then shall he be crowned with the crown of his glory, to
sit on the throne of his power to reign forever and ever. |
|
then shall he be crowned with the
crown of his glory, to sit on the throne of his power to reign for ever
and ever. |
109 |
but behold & lo we Saw the
glory & the inhabitants of the Telestial world that they were in number as innumerable as the stars in the [139] firmament of heaven or as the sand upon the sea shore |
|
but behold and lo we saw the glory <and the inhabitants> of
the Telestial world that they were in number as
innumerable as the stars in the firmament of heaven, or as the sand upon
the sea shore |
|
But behold, and lo, we saw the glory and the inhabitants of
the telestial world, that they were as innumerable as the stars in the firmament
of heaven, or as the sand upon the seashore; |
|
But behold and lo, we saw the
glory and the inhabitants of the telestial world, that they were as innumerable as the stars in the firmament of heaven, or as the sand upon the sea shore, |
110 |
& heard the voice of the Lord saying these all shall
bow the knee & every toung <tongue> shall confess to him who sitteth upon the throne
forever & ever |
|
and herd the voice of the Lord saying these all shall bow
the knee and evry tongue shall confess to him who sitteth upon
the throne for ever and ever |
|
And heard the voice of the Lord saying: These all shall bow
the knee, and every tongue shall confess to him who sits upon the throne
forever and ever; |
|
and heard the voice of the Lord saying: These all shall
bow the knee, and every tongue shall confess to him who sits upon the throne
forever and ever: |
111 |
for they shall be Judged according to their works &
every man shall receive according to his own works & his own dominion
in the mansions which are prepared |
|
for they shall be judged according to their works, and every
man shall receive according to his own works, and his
own dominion in the mansions which are prepared, |
|
For they shall be judged according to their works, and every
man shall receive according to his own works, his own dominion, in the mansions
which are prepared; |
|
for they shall be judged according to their works; and
every man shall receive according to his own works, and his own dominion,
in the mansions which are prepared, |
112 |
& they shall be servants of the most high but where God
& Christ dwell they cannot come worlds without end |
|
<and> they shall be servants of the most high but where
God and christ dwels they cannot come worlds
without end |
|
And they shall be servants of the Most High; but where God
and Christ dwell they cannot come, worlds without end. |
|
and they shall be servants of the Most High, but where God
and Christ dwell they cannot come, worlds without end. |
113 |
this is the end of the vision which we <saw which we> were
commanded to write while we were yet in the Spirit |
|
this is the end of the vision which we saw which we were
commanded to write while we were yet in the spirit, |
|
This is the end of the vision which we saw, which we were
commanded to write while we were yet in the Spirit. |
|
This is the end of the vision which we saw, which we were
commanded to write while we were yet in the Spirit. |
114 |
¶ But great & marvellous are the works of the Lord & the
mysteries of his Kingdom which he shewed unto us which surpaseth all understanding
in glory & in might & in dominion |
|
[10] But great and marvelous are the works of the Lord and
the mistries of his kingdom which he shewed unto us which surpasseth surpasses all understanding in glory and <in> might and in dominion |
|
But great and marvelous are the works of the Lord, and the
mysteries of his kingdom which he showed unto us, which surpass all understanding
in glory, and in might, and in dominion; |
|
But great and marvellous are the works of the Lord, and the
mysteries of his kingdom which he showed unto us, which surpass all understanding
in glory, and in might, and in dominion, |
115 |
which he commanded us that we should not write while we were
yet in the Spirit & are not Lawful for men to utter |
|
which he commanded us we should not write while we were
yet in the spirit and are not lawful for man to utter |
|
Which he commanded us we should not write while we were yet
in the Spirit, and are not lawful for man to utter; |
|
which he commanded us we should not write while, we were
yet in the Spirit, and are not lawful for man to utter; |
116 |
neither is man capable to make them known for they are only
to be seen & understood by the power of the holy Gohost [sic] which God bestows
on those who love him & purify themselves before him |
|
neither is man capable to make them known for they are only
to be seen and understood by the power of the holy ghost <Spirit> which
God bestows on those who love him and purifies themselves
before him |
|
Neither is man capable to make them known, for they are only
to be seen and understood by the power of the Holy Spirit, which God bestows
on those who love him, and purify themselves before him; |
|
neither is man capable to make them known, for they are only
to be seen and understood by the power of the Holy Spirit, which God bestows
on those who love him and purify themselves before him; |
117 |
to whom he grants this privelege
of seeing & knowing for themselves |
|
to whom he grants the privalege
of seeing and knowing for themselves |
|
To whom he grants this privilege of seeing and knowing for
themselves; |
|
to whom he grants this privilege
of seeing and knowing for themselves; |
118 |
that through the power & manifestation of the spirit while
in the flesh they may be able to bear his presence in the world of Glory |
|
that through the power and manifestation of the spirit while
in the flesh they may be able to bear his presence in the world of glory |
|
That through the power and manifestation of the Spirit, while
in the flesh, they may be able to bear his presence in the world of glory. |
|
that through the power and manifestation of the Spirit, while
in the flesh, they may be able to bear his presence in the world of glory. |
119 |
& to God & the Lamb be glory & honor & dominion
forever & ever amen. |
|
and to God and the Lamb be glory and honor and dominion forver
and ever Amen |
|
And to God and the Lamb be glory, and honor, and dominion
forever and ever. Amen. |
|
And to God and the Lamb be glory, and honor, and dominion
forever and ever.— Amen. |
|
|
|
Sidney Rigdon
Joseph Smith Jr |
|
|
|
|
D&C 77
D&C 75
Ohio Revelations
Doctrine and Covenants
Home
|